<Header>
<Author: 韋應物>
<Title: 郡齋雨中與諸文士燕集>
<Format: 格式不明>
<Year: 1988>
<BookName: 唐詩三百首詳解  上卷>
<Translator: 田部井文雄>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 郡齋 雨中に諸文士と燕集す>
<BookPage: 1>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
兵衛森畫戟，
宴寢凝清香。
海上風雨至，
逍遙池閣涼。
煩疴近消散，
嘉賓復滿堂。
自慙居處崇，
未覩斯民康。
理會是非遣，
性達形迹忘。
鮮肥屬時禁，
蔬果幸見嘗。
俯飲一杯酒，
仰聆金玉章。
神歡體自輕，
意欲凌風翔。
吳中盛文史，
羣彥今汪洋。
方知大藩地，
豈曰財賦疆。
<End Poem>
<Translation>
兵衛（へいえい）　画戟森（がけきしん）として、燕寝（えんしん）　清香（せいこう）凝（こ）る
海上（かいじょう）　風雨（ふう）至（いた）り、逍遙（しょうよう）すれば池閣（ちかく）涼（すず）し
煩疴（はんあ）　近（ちか）く消散（しょうさん）し、嘉賓（かひん）　復（ま）た堂（どう）に満（み）つ
自（みざから）慚（は）づ　居処（きょしょ）崇（たか）くして、未（いま）だ斯（こ）の民（たみ）の康（やす）きを覩（み）ざるを
理会（りかい）して　是非（ぜひ）をば遣（や）り、性達（せいたっ）して　行迹（けいせき）忘（わす）れん
鮮肥（せんび）は　時（とき）の禁（きん）に属（ぞく）すれども、蔬果（そか）は　幸（さいわい）に嘗（ため）らる
俯（ふ）しては　一杯（いっぱい）の酒（さけ）を飲（の）み、仰（あお）ぎては　金玉（きんぎょく）の章（しょう）を聆（き）く
神歓（しんよろこび）　体（たい）自（おのずか）ら軽（かろ）く、意（い）風（かぜ）を凌（しの）ぎて翔（かけ）んと欲ほっす
呉中（ごちゅう）文史（ぶんし）盛（さか）んにして、群彥（ぐんげん）今（いま）汪洋（おうよう）たり
方（まさ）に知（し）る　大藩（だいはん）の地（ち）、豈（あ）に財賦（ざいふ）のみ強（きょう）と曰（い）はんやと
<End Translation>